Alhimed -- Доработка русификации Garmin eTrex 30

Как это по-русски?

Доработка интерфейса навигатора GARMIN eTrex 30

Первое знакомство, а затем и опытная эксплуатация навигатора Garmin eTrex30 (Software version 2.80) (оставили неприятное впечатление от корявой русификации прибора.

Отдельные пункты меню раздражали неаккуратными сокращениями слов, другие - терминологией, третьи -двусмысленностью. Были и откровенные ошибки (например, пункт под названием "Завершить нав." на самом деле означает "Продолжить навиг.").

Всё это не добавляло удовольствия от работы с хорошим, в целом, устройством.

В качестве примера приведу два контекстных меню до и после доработки:

1. Путевой компьютер

Что по-вашему означают первый и последний пункты Сброс?

2. Альтиметр

Чем отличается Атмосфер давл. и Атм.давление?

Поэтому была поставлена задача подкорректировать русский интерфейс прибора. Все русские термины описываются в файле Garmin\Text\Russian.gtt.

Было подредактировано или заменено около 100 самых используемых терминов. Список замен приведен в отдельном файле "Список изменений.txt". Исправленный файл Russian.gtt прилагается. Архив с файлами лежит тут.

Для доработки прибора его надо подключить к компьютеру, на съемном диске GARMIN открыть папку Garmin\Text и заменить имеющийся там файл Russian.gtt на прилагаемый. Оригинальный файл при желании можно сохранить. После этого отключить прибор от компьютера и перезагрузить его.

Желаю успехов!

© Олег Панчук, 2008-2012, все права сохранены

Для использования материалов этого сайта в коммерческих или некоммерческих целях
необходимо получить от меня письменное разрешение,
если обратное не оговорено в явной форме.

Hosted by uCoz