
Как это по-русски?
Доработка интерфейса навигатора GARMIN eTrex 30
Первое знакомство, а затем и опытная эксплуатация навигатора
Garmin eTrex30 (Software
version 2.80) (оставили неприятное впечатление от корявой русификации прибора.
Отдельные пункты меню раздражали неаккуратными сокращениями слов, другие -
терминологией, третьи -двусмысленностью. Были и откровенные ошибки
(например, пункт под названием "Завершить нав." на самом деле означает
"Продолжить навиг."). Всё это не добавляло удовольствия от работы с
хорошим, в целом, устройством. В качестве примера приведу два
контекстных меню до и после доработки:
1. Путевой компьютер
Что по-вашему означают первый и последний пункты Сброс?

2. Альтиметр

Чем отличается Атмосфер давл. и Атм.давление?

Поэтому была поставлена задача подкорректировать русский интерфейс
прибора. Все русские термины описываются в файле Garmin\Text\Russian.gtt.
Было подредактировано или заменено около 100 самых используемых терминов.
Список замен приведен в отдельном файле "Список изменений.txt".
Исправленный файл Russian.gtt прилагается. Архив с файлами лежит
тут. Для доработки прибора его надо
подключить к компьютеру, на съемном диске GARMIN открыть папку Garmin\Text
и заменить имеющийся там файл Russian.gtt на прилагаемый. Оригинальный
файл при желании можно сохранить. После этого
отключить прибор от компьютера и перезагрузить его. Желаю успехов! |